2 Samuel 1
David Learns of Saulâs Death
After the death of Saul, David returned from his victory over the Amalekites and spent two days in Ziklag. 2 On the third day a man arrived from Saulâs army camp. He had torn his clothes and put dirt on his head to show that he was in mourning. He fell to the ground before David in deep respect.
3 âWhere have you come from?â David asked.
âI escaped from the Israelite camp,â the man replied.
4 âWhat happened?â David demanded. âTell me how the battle went.â
The man replied, âOur entire army fled from the battle. Many of the men are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead.â
5 âHow do you know Saul and Jonathan are dead?â David demanded of the young man.
6 The man answered, âI happened to be on Mount Gilboa, and there was Saul leaning on his spear with the enemy chariots and charioteers closing in on him. 7 When he turned and saw me, he cried out for me to come to him. âHow can I help?â I asked him.
8 âHe responded, âWho are you?â
ââI am an Amalekite,â I told him.
9 âThen he begged me, âCome over here and put me out of my misery, for I am in terrible pain and want to die.â
10 âSo I killed him,â the Amalekite told David, âfor I knew he couldnât live. Then I took his crown and his armband, and I have brought them here to you, my lord.â
11 David and his men tore their clothes in sorrow when they heard the news. 12 They mourned and wept and fasted all day for Saul and his son Jonathan, and for the Lordâs army and the nation of Israel, because they had died by the sword that day.
13 Then David said to the young man who had brought the news, âWhere are you from?â
And he replied, âI am a foreigner, an Amalekite, who lives in your land.â
14 âWhy were you not afraid to kill the Lordâs anointed one?â David asked.
15 Then David said to one of his men, âKill him!â So the man thrust his sword into the Amalekite and killed him. 16 âYou have condemned yourself,â David said, âfor you yourself confessed that you killed the Lordâs anointed one.â
Davidâs Song for Saul and Jonathan
17 Then David composed a funeral song for Saul and Jonathan, 18 and he commanded that it be taught to the people of Judah. It is known as the Song of the Bow, and it is recorded in The Book of Jashar.
19 Your pride and joy, O Israel, lies dead on the hills!
Oh, how the mighty heroes have fallen!
20 Donât announce the news in Gath,
donât proclaim it in the streets of Ashkelon,
or the daughters of the Philistines will rejoice
and the pagans will laugh in triumph.
21 O mountains of Gilboa,
let there be no dew or rain upon you,
nor fruitful fields producing offerings of grain.
For there the shield of the mighty heroes was defiled;
the shield of Saul will no longer be anointed with oil.
22 The bow of Jonathan was powerful,
and the sword of Saul did its mighty work.
They shed the blood of their enemies
and pierced the bodies of mighty heroes.
23 How beloved and gracious were Saul and Jonathan!
They were together in life and in death.
They were swifter than eagles,
stronger than lions.
24 O women of Israel, weep for Saul,
for he dressed you in luxurious scarlet clothing,
in garments decorated with gold.
25 Oh, how the mighty heroes have fallen in battle!
Jonathan lies dead on the hills.
26 How I weep for you, my brother Jonathan!
Oh, how much I loved you!
And your love for me was deep,
deeper than the love of women!
27 Oh, how the mighty heroes have fallen!
Stripped of their weapons, they lie dead.
2 Samuel 2
David Anointed King of Judah
After this, David asked the Lord, âShould I move back to one of the towns of Judah?â
âYes,â the Lord replied.
Then David asked, âWhich town should I go to?â
âTo Hebron,â the Lord answered.
2 Davidâs two wives were Ahinoam from Jezreel and Abigail, the widow of Nabal from Carmel. So David and his wives 3 and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron. 4 Then the men of Judah came to David and anointed him king over the people of Judah.
When David heard that the men of Jabesh-gilead had buried Saul, 5 he sent them this message: âMay the Lord bless you for being so loyal to your master Saul and giving him a decent burial. 6 May the Lord be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done. 7 Now that Saul is dead, I ask you to be my strong and loyal subjects like the people of Judah, who have anointed me as their new king.â
Ishbosheth Proclaimed King of Israel
8 But Abner son of Ner, the commander of Saulâs army, had already gone to Mahanaim with Saulâs son Ishbosheth. 9 There he proclaimed Ishbosheth king over Gilead, Jezreel, Ephraim, Benjamin, the land of the Ashurites, and all the rest of Israel.
10 Ishbosheth, Saulâs son, was forty years old when he became king, and he ruled from Mahanaim for two years. Meanwhile, the people of Judah remained loyal to David. 11 David made Hebron his capital, and he ruled as king of Judah for seven and a half years.
War between Israel and Judah
12 One day Abner led Ishboshethâs troops from Mahanaim to Gibeon. 13 About the same time, Joab son of Zeruiah led Davidâs troops out and met them at the pool of Gibeon. The two groups sat down there, facing each other from opposite sides of the pool.
14 Then Abner suggested to Joab, âLetâs have a few of our warriors fight hand to hand here in front of us.â
âAll right,â Joab agreed. 15 So twelve men were chosen to fight from each sideâtwelve men of Benjamin representing Ishbosheth son of Saul, and twelve representing David. 16 Each one grabbed his opponent by the hair and thrust his sword into the otherâs side so that all of them died. So this place at Gibeon has been known ever since as the Field of Swords.
17 A fierce battle followed that day, and Abner and the men of Israel were defeated by the forces of David.
The Death of Asahel
18 Joab, Abishai, and Asahelâthe three sons of Zeruiahâwere among Davidâs forces that day. Asahel could run like a gazelle, 19 and he began chasing Abner. He pursued him relentlessly, not stopping for anything. 20 When Abner looked back and saw him coming, he called out, âIs that you, Asahel?â
âYes, it is,â he replied.
21 âGo fight someone else!â Abner warned. âTake on one of the younger men, and strip him of his weapons.â But Asahel kept right on chasing Abner.
22 Again Abner shouted to him, âGet away from here! I donât want to kill you. How could I ever face your brother Joab again?â
23 But Asahel refused to turn back, so Abner thrust the butt end of his spear through Asahelâs stomach, and the spear came out through his back. He stumbled to the ground and died there. And everyone who came by that spot stopped and stood still when they saw Asahel lying there.
24 When Joab and Abishai found out what had happened, they set out after Abner. The sun was just going down as they arrived at the hill of Ammah near Giah, along the road to the wilderness of Gibeon. 25 Abnerâs troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand.
26 Abner shouted down to Joab, âMust we always be killing each other? Donât you realize that bitterness is the only result? When will you call off your men from chasing their Israelite brothers?â
27 Then Joab said, âGod only knows what would have happened if you hadnât spoken, for we would have chased you all night if necessary.â 28 So Joab blew the ramâs horn, and his men stopped chasing the troops of Israel.
29 All that night Abner and his men retreated through the Jordan Valley. They crossed the Jordan River, traveling all through the morning, and didnât stop until they arrived at Mahanaim.
30 Meanwhile, Joab and his men also returned home. When Joab counted his casualties, he discovered that only 19 men were missing in addition to Asahel. 31 But 360 of Abnerâs men had been killed, all from the tribe of Benjamin. 32 Joab and his men took Asahelâs body to Bethlehem and buried him there in his fatherâs tomb. Then they traveled all night and reached Hebron at daybreak.
2 Samuel 3
That was the beginning of a long war between those who were loyal to Saul and those loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saulâs dynasty became weaker and weaker.
Davidâs Sons Born in Hebron
2 These are the sons who were born to David in Hebron:
The oldest was Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel.
3 The second was Daniel, whose mother was Abigail, the widow of Nabal from Carmel.
The third was Absalom, whose mother was Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur.
4 The fourth was Adonijah, whose mother was Haggith.
The fifth was Shephatiah, whose mother was Abital.
5 The sixth was Ithream, whose mother was Eglah, Davidâs wife.
These sons were all born to David in Hebron.
Abner Joins Forces with David
6 As the war between the house of Saul and the house of David went on, Abner became a powerful leader among those loyal to Saul. 7 One day Ishbosheth, Saulâs son, accused Abner of sleeping with one of his fatherâs concubines, a woman named Rizpah, daughter of Aiah.
8 Abner was furious. âAm I some Judean dog to be kicked around like this?â he shouted. âAfter all I have done for your father, Saul, and his family and friends by not handing you over to David, is this my rewardâthat you find fault with me about this woman? 9 May God strike me and even kill me if I donât do everything I can to help David get what the Lord has promised him! 10 Iâm going to take Saulâs kingdom and give it to David. I will establish the throne of David over Israel as well as Judah, all the way from Dan in the north to Beersheba in the south.â 11 Ishbosheth didnât dare say another word because he was afraid of what Abner might do.
12 Then Abner sent messengers to David, saying, âDoesnât the entire land belong to you? Make a solemn pact with me, and I will help turn over all of Israel to you.â
13 âAll right,â David replied, âbut I will not negotiate with you unless you bring back my wife Michal, Saulâs daughter, when you come.â
14 David then sent this message to Ishbosheth, Saulâs son: âGive me back my wife Michal, for I bought her with the lives of 100 Philistines.â
15 So Ishbosheth took Michal away from her husband, Palti son of Laish. 16 Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, âGo back home!â So Palti returned.
17 Meanwhile, Abner had consulted with the elders of Israel. âFor some time now,â he told them, âyou have wanted to make David your king. 18 Now is the time! For the Lord has said, âI have chosen David to save my people Israel from the hands of the Philistines and from all their other enemies.ââ 19 Abner also spoke with the men of Benjamin. Then he went to Hebron to tell David that all the people of Israel and Benjamin had agreed to support him.
20 When Abner and twenty of his men came to Hebron, David entertained them with a great feast. 21 Then Abner said to David, âLet me go and call an assembly of all Israel to support my lord the king. They will make a covenant with you to make you their king, and you will rule over everything your heart desires.â So David sent Abner safely on his way.
Joab Murders Abner
22 But just after David had sent Abner away in safety, Joab and some of Davidâs troops returned from a raid, bringing much plunder with them. 23 When Joab arrived, he was told that Abner had just been there visiting the king and had been sent away in safety.
24 Joab rushed to the king and demanded, âWhat have you done? What do you mean by letting Abner get away? 25 You know perfectly well that he came to spy on you and find out everything youâre doing!â
26 Joab then left David and sent messengers to catch up with Abner, asking him to return. They found him at the well of Sirah and brought him back, though David knew nothing about it. 27 When Abner arrived back at Hebron, Joab took him aside at the gateway as if to speak with him privately. But then he stabbed Abner in the stomach and killed him in revenge for killing his brother Asahel.
28 When David heard about it, he declared, âI vow by the Lord that I and my kingdom are forever innocent of this crime against Abner son of Ner. 29 Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!â
30 So Joab and his brother Abishai killed Abner because Abner had killed their brother Asahel at the battle of Gibeon.
David Mourns Abnerâs Death
31 Then David said to Joab and all those who were with him, âTear your clothes and put on burlap. Mourn for Abner.â And King David himself walked behind the procession to the grave. 32 They buried Abner in Hebron, and the king and all the people wept at his graveside. 33 Then the king sang this funeral song for Abner:
âShould Abner have died as fools die?
34 Your hands were not bound;
your feet were not chained.
No, you were murderedâ
the victim of a wicked plot.â
All the people wept again for Abner. 35 David had refused to eat anything on the day of the funeral, and now everyone begged him to eat. But David had made a vow, saying, âMay God strike me and even kill me if I eat anything before sundown.â
36 This pleased the people very much. In fact, everything the king did pleased them! 37 So everyone in Judah and all Israel understood that David was not responsible for Abnerâs murder.
38 Then King David said to his officials, âDonât you realize that a great commander has fallen today in Israel? 39 And even though I am the anointed king, these two sons of ZeruiahâJoab and Abishaiâare too strong for me to control. So may the Lord repay these evil men for their evil deeds.â
2 Samuel 4
The Murder of Ishbosheth
When Ishbosheth, Saulâs son, heard about Abnerâs death at Hebron, he lost all courage, and all Israel became paralyzed with fear. 2 Now there were two brothers, Baanah and Recab, who were captains of Ishboshethâs raiding parties. They were sons of Rimmon, a member of the tribe of Benjamin who lived in Beeroth. The town of Beeroth is now part of Benjaminâs territory 3 because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
4 (Saulâs son Jonathan had a son named Mephibosheth, who was crippled as a child. He was five years old when the report came from Jezreel that Saul and Jonathan had been killed in battle. When the childâs nurse heard the news, she picked him up and fled. But as she hurried away, she dropped him, and he became crippled.)
5 One day Recab and Baanah, the sons of Rimmon from Beeroth, went to Ishboshethâs house around noon as he was taking his midday rest. 6 The doorkeeper, who had been sifting wheat, became drowsy and fell asleep. So Recab and Baanah slipped past her. 7 They went into the house and found Ishbosheth sleeping on his bed. They struck and killed him and cut off his head. Then, taking his head with them, they fled across the Jordan Valley through the night. 8 When they arrived at Hebron, they presented Ishboshethâs head to David. âLook!â they exclaimed to the king. âHere is the head of Ishbosheth, the son of your enemy Saul who tried to kill you. Today the Lord has given my lord the king revenge on Saul and his entire family!â
9 But David said to Recab and Baanah, âThe Lord, who saves me from all my enemies, is my witness. 10 Someone once told me, âSaul is dead,â thinking he was bringing me good news. But I seized him and killed him at Ziklag. Thatâs the reward I gave him for his news! 11 How much more should I reward evil men who have killed an innocent man in his own house and on his own bed? Shouldnât I hold you responsible for his blood and rid the earth of you?â
12 So David ordered his young men to kill them, and they did. They cut off their hands and feet and hung their bodies beside the pool in Hebron. Then they took Ishboshethâs head and buried it in Abnerâs tomb in Hebron.
John 8
A Woman Caught in Adultery
Jesus returned to the Mount of Olives, 2 but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them. 3 As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
4 âTeacher,â they said to Jesus, âthis woman was caught in the act of adultery. 5 The law of Moses says to stone her. What do you say?â
6 They were trying to trap him into saying something they could use against him, but Jesus stooped down and wrote in the dust with his finger. 7 They kept demanding an answer, so he stood up again and said, âAll right, but let the one who has never sinned throw the first stone!â 8 Then he stooped down again and wrote in the dust.
9 When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman. 10 Then Jesus stood up again and said to the woman, âWhere are your accusers? Didnât even one of them condemn you?â
11 âNo, Lord,â she said.
And Jesus said, âNeither do I. Go and sin no more.â
Jesus, the Light of the World
12 Jesus spoke to the people once more and said, âI am the light of the world. If you follow me, you wonât have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life.â
13 The Pharisees replied, âYou are making those claims about yourself! Such testimony is not valid.â
14 Jesus told them, âThese claims are valid even though I make them about myself. For I know where I came from and where I am going, but you donât know this about me. 15 You judge me by human standards, but I do not judge anyone. 16 And if I did, my judgment would be correct in every respect because I am not alone. The Father who sent me is with me. 17 Your own law says that if two people agree about something, their witness is accepted as fact. 18 I am one witness, and my Father who sent me is the other.â
19 âWhere is your father?â they asked.
Jesus answered, âSince you donât know who I am, you donât know who my Father is. If you knew me, you would also know my Father.â 20 Jesus made these statements while he was teaching in the section of the Temple known as the Treasury. But he was not arrested, because his time had not yet come.
The Unbelieving People Warned
21 Later Jesus said to them again, âI am going away. You will search for me but will die in your sin. You cannot come where I am going.â
22 The people asked, âIs he planning to commit suicide? What does he mean, âYou cannot come where I am goingâ?â
23 Jesus continued, âYou are from below; I am from above. You belong to this world; I do not. 24 That is why I said that you will die in your sins; for unless you believe that I am who I claim to be, you will die in your sins.â
25 âWho are you?â they demanded.
Jesus replied, âThe one I have always claimed to be. 26 I have much to say about you and much to condemn, but I wonât. For I say only what I have heard from the one who sent me, and he is completely truthful.â 27 But they still didnât understand that he was talking about his Father.
28 So Jesus said, âWhen you have lifted up the Son of Man on the cross, then you will understand that I am he. I do nothing on my own but say only what the Father taught me. 29 And the one who sent me is with meâhe has not deserted me. For I always do what pleases him.â 30 Then many who heard him say these things believed in him.
Jesus and Abraham
31 Jesus said to the people who believed in him, âYou are truly my disciples if you remain faithful to my teachings. 32 And you will know the truth, and the truth will set you free.â
33 âBut we are descendants of Abraham,â they said. âWe have never been slaves to anyone. What do you mean, âYou will be set freeâ?â
34 Jesus replied, âI tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin. 35 A slave is not a permanent member of the family, but a son is part of the family forever. 36 So if the Son sets you free, you are truly free. 37 Yes, I realize that you are descendants of Abraham. And yet some of you are trying to kill me because thereâs no room in your hearts for my message. 38 I am telling you what I saw when I was with my Father. But you are following the advice of your father.â
39 âOur father is Abraham!â they declared.
âNo,â Jesus replied, âfor if you were really the children of Abraham, you would follow his example. 40 Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing. 41 No, you are imitating your real father.â
They replied, âWe arenât illegitimate children! God himself is our true Father.â
42 Jesus told them, âIf God were your Father, you would love me, because I have come to you from God. I am not here on my own, but he sent me. 43 Why canât you understand what I am saying? Itâs because you canât even hear me! 44 For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies. 45 So when I tell the truth, you just naturally donât believe me! 46 Which of you can truthfully accuse me of sin? And since I am telling you the truth, why donât you believe me? 47 Anyone who belongs to God listens gladly to the words of God. But you donât listen because you donât belong to God.â
48 The people retorted, âYou Samaritan devil! Didnât we say all along that you were possessed by a demon?â
49 âNo,â Jesus said, âI have no demon in me. For I honor my Fatherâand you dishonor me. 50 And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge. 51 I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!â
52 The people said, âNow we know you are possessed by a demon. Even Abraham and the prophets died, but you say, âAnyone who obeys my teaching will never die!â 53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?â
54 Jesus answered, âIf I want glory for myself, it doesnât count. But it is my Father who will glorify me. You say, âHe is our God,â 55 but you donât even know him. I know him. If I said otherwise, I would be as great a liar as you! But I do know him and obey him. 56 Your father Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad.â
57 The people said, âYou arenât even fifty years old. How can you say you have seen Abraham?â
58 Jesus answered, âI tell you the truth, before Abraham was even born, I am!â 59 At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden from them and left the Temple.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation.